Customer Reviews
Nabokov's Translation - By: , 24 Sep 1999 
This book is volume 1 of Nabokov's translation of Eugene Onegin. It contains Nabokov's introduction & the translation itself. (Volume 2 of the paperback edition contains Nabokov's detailed notes.) The two volume paperback edition is a condensed version of the original 4 volume Bollingen Foundation Edition omitting the Russian text, correllative lexicon & appendixes. Readers who enjoyed 'Pale Fire' should find much to interest themin in this translation & commentary. It also contains Nabokov's 'Eugene Onegin' stanzas on translation.
"What is translation? On a platter/ A poet's pale & glaring head,/ A parrot's screech, a monkey's chatter,/ & profanation of the dead."
Altogether fascinating material for Nabokov readers - the Bollingen edition tends to be available onlyin university libraries.
This is not a review, rather a question. - By: , 15 Jun 1999 
This is not a review, rather a question. I sought out this edition of Eugene Onegin because of the Nabokov translation, but the first two reviews listed with it indicate that the translating was done by Hofstadter. Which is it?
This isn't a review, just a recommendation for amazon.com. - By: , 06 Jun 1999 
Please improve your listing informatiion for this book. In some entries, you refer to Pushkin as the translator rather than the author! Also the reviews refer to several different translations & editions, which is very confusing. With the movie coming out soon, you must do better!
this is one of the greatest books ever - By: , 20 Jun 1998 
pushkin is a national poet of russia (im russian) this is his greatest project i loved this book
this book is about life love passion great book